Dubinisaas “dhugaan birmaduu nama baasa.”(Yoh 8:32). Tooftaa qo’annaa macaafa qulqulluu guddifachuudhaan sagalee waaqayyoo barataan kamiyyuu akka abbuuru abdii qaba. Barbaacha gooftaa hubachuun wallaalummaadhaa nama basa. Fedha sagalee waaqayyoo kan nama hubachiisu, jireenya namaa kan jijjiiru fi eebba isaa kan nama hirmaachisu kadhata godhachuun immoo murteessa dha.
The pursose of biblical hermeneutics is help us to know how to properly interpret, understand, and apply the bible (sirni hiika macaafa qulqulluu bu’aan inni nuuf qabu akkatti macafa qulqulluu sirriidhaan hiikne beeknuun, hubannee jireenya keenyaaf akka oolchinuufi dha). Biblical hermeneutics keeps us to intended meaning of scripture and away from allegorizing bible verses that should be understood literaly (sirni hiika macaafa qulqulluu yaada hiika macaafa qulqulluu nu eegsisa, akka hubannaa sirna barreeffama luqqisiiwwan macaafa qulqulluu irraa kaanne nu eega).
The passage must be interpreted historically, grammatically, and contextually (seenaan keeyyata macaafa qulqulluu, seer-luga fi qabiyyeen keeyyataa dirqama hiikamuu qaba). Interprating historically means we must seek to understand the culture, background, situation propted the text (keeyyata seenaadhaan hiikuu jechuun dirqama aadaa hubachuudhaaf, seenaa dugduubee fi haala caafatichaaf ka’umsa ta’e qo’achuu dha). Interpratng a passge grammatically requires one to follow the rules of grammar and recognize the nuances of Hebrew and Greek (keeyyata seer-luga isaanii hiikuuf namni tokko seeraaf hint afaan Ibrootaa fi Giriikii ordofuu barbaachisa).
E.g when paul writes in Titus “ our great God and savior, Jesus Christ” in titus 2:13 the rules of grammar state that God and savior are parallet terms and they are both in a position to Jesus Christ. in other words, paul clearly calls Jesus “ our great God” ( “Yesuus Kristoos, Waaqayyo keenya is guddaa, Fayyisaa keenyas” ibsi seer-lugaa kan argisiisuu Waaqayyoo fi Fayyisaan termoota wal fakkaatoo dha. Lamaan isaani iyyuu Kristoos bakka bu’uu argisiisu. Jechan biraan phaawuloos iftummaadhaanYesuus yommuu waamu” waaqayyo keenya isa guddaa dha”. Interpreting a passage contextually involves considering the context of verse or passage when trying to determining the meaning (keeyyata qabiyyee isaatiin hiikuudhaan hiika barbaaddame addaan baafachuuf qabiyyee waraabbii yaadan qabanii ilaaluu dha.
The context inludes the verses that immediately preceding and following, the chaper, the book, and most broadly, the entiring bible (qabiyyeen kan of keessatti qabatu duraa duuba waraabbiwwanii, boqqonnaa, kitaaba, fi bal’inaan ilaaluu, fi guutummaa macaafa qulqulluu ti). Kaayyoon sirna hiika macaafa qulqulluu sagalee waaqayyoo jireenyaan/gochaan mul’isuu dadhabuu irraa waan nu eeguuf baruu qabna (the purpose of biblical hermeneutics is to protect us from misapplying scripture). God’s word is truth (yoh 17:17), we want to see the truth, know the truth, we want to live for the truth as best we can, and that why biblical hermeneutics is vital (“sagaleen waaqayyoo dhugaa dha”, dhugaa arguu barbaannaa, dhugaa beeku bira ga’uu barbaannaa, amma dandeenyu dhugaadhaaf jiraachuu barbaanna, kun maaliif sirni hiika macaafa qulqulluu bu’uura waan ta’ee fi dha). (hermeneutics)
Singer Megertu Official
The pursose of biblical hermeneutics is help us to know how to properly interpret, understand, and apply the bible (sirni hiika macaafa qulqulluu bu’aan inni nuuf qabu akkatti macafa qulqulluu sirriidhaan hiikne beeknuun, hubannee jireenya keenyaaf akka oolchinuufi dha). Biblical hermeneutics keeps us to intended meaning of scripture and away from allegorizing bible verses that should be understood literaly (sirni hiika macaafa qulqulluu yaada hiika macaafa qulqulluu nu eegsisa, akka hubannaa sirna barreeffama luqqisiiwwan macaafa qulqulluu irraa kaanne nu eega).
The passage must be interpreted historically, grammatically, and contextually (seenaan keeyyata macaafa qulqulluu, seer-luga fi qabiyyeen keeyyataa dirqama hiikamuu qaba). Interprating historically means we must seek to understand the culture, background, situation propted the text (keeyyata seenaadhaan hiikuu jechuun dirqama aadaa hubachuudhaaf, seenaa dugduubee fi haala caafatichaaf ka’umsa ta’e qo’achuu dha). Interpratng a passge grammatically requires one to follow the rules of grammar and recognize the nuances of Hebrew and Greek (keeyyata seer-luga isaanii hiikuuf namni tokko seeraaf hint afaan Ibrootaa fi Giriikii ordofuu barbaachisa).
E.g when paul writes in Titus “ our great God and savior, Jesus Christ” in titus 2:13 the rules of grammar state that God and savior are parallet terms and they are both in a position to Jesus Christ. in other words, paul clearly calls Jesus “ our great God” ( “Yesuus Kristoos, Waaqayyo keenya is guddaa, Fayyisaa keenyas” ibsi seer-lugaa kan argisiisuu Waaqayyoo fi Fayyisaan termoota wal fakkaatoo dha. Lamaan isaani iyyuu Kristoos bakka bu’uu argisiisu. Jechan biraan phaawuloos iftummaadhaanYesuus yommuu waamu” waaqayyo keenya isa guddaa dha”. Interpreting a passage contextually involves considering the context of verse or passage when trying to determining the meaning (keeyyata qabiyyee isaatiin hiikuudhaan hiika barbaaddame addaan baafachuuf qabiyyee waraabbii yaadan qabanii ilaaluu dha.
The context inludes the verses that immediately preceding and following, the chaper, the book, and most broadly, the entiring bible (qabiyyeen kan of keessatti qabatu duraa duuba waraabbiwwanii, boqqonnaa, kitaaba, fi bal’inaan ilaaluu, fi guutummaa macaafa qulqulluu ti). Kaayyoon sirna hiika macaafa qulqulluu sagalee waaqayyoo jireenyaan/gochaan mul’isuu dadhabuu irraa waan nu eeguuf baruu qabna (the purpose of biblical hermeneutics is to protect us from misapplying scripture). God’s word is truth (yoh 17:17), we want to see the truth, know the truth, we want to live for the truth as best we can, and that why biblical hermeneutics is vital (“sagaleen waaqayyoo dhugaa dha”, dhugaa arguu barbaannaa, dhugaa beeku bira ga’uu barbaannaa, amma dandeenyu dhugaadhaaf jiraachuu barbaanna, kun maaliif sirni hiika macaafa qulqulluu bu’uura waan ta’ee fi dha). (hermeneutics)
Singer Megertu Official